君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪
【出处】 唐·李白 《将进酒》
【翻译】 你可曾见?高堂上对着明镜照见满头白发,早晨时还缕缕青丝,晚上已如雪样白。
【原诗】 见 “人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”。
【点评】
诗人采用夸张手法,极 言岁月匆匆——从青年到老年只是朝暮之间。这是感叹人生的短促,悲 观已极,但却不纤弱,给人一种奋进的力量。。
【赏析1】
高堂,指父母双亲。青丝,喻黑发。两句的意思 是: 你没看见上一辈的人因为从镜子里看到白发而悲伤,早 晨还是黑发,晚上已变得雪白? 诗句以夸张笔法画出搔首顾 影,徒呼奈何的情态,悲叹人生的短促。但读者不妨从韶光 易逝、切莫虚度这一角度去理解。
【赏析2】
唐代诗歌。李白(701~762),字太白,号青莲居士,自称祖籍今甘肃静宁)作于天宝十一年(752年)。载《分类补注李太白诗》卷三。当时李白与友人岑勋在嵩山另一好友元丹丘的颖阳山居为客,3人登高畅饮,而李白正值“抱用世之才而不遇合” 之际,故借酒兴诗情,以如椽巨笔,挥千古名作。开篇以两组排比长句,如挟天风海雨迎面扑来——“君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回” ,奠定了狂放、豪纵之音; 而 “天生我才必有用”一句,则表明了李白怀才不遇、积极用世的思想本质。通观全诗,则有一种 “古来圣贤皆寂寞” 的慨叹,表现出鄙弃世俗、蔑视富贵的傲岸精神,也流露出人生短暂、及时行乐的消沉情绪。全诗篇幅不长,却五音繁会、气象万千,诗情狂放、激愤豪迈,又不给人以空洞、浮夸之感。全诗大起大落、忽翕忽张、悲而不伤、悲而能壮,实属鬼斧神工之作。通篇以七言为主,而以三、五、十言缀之,极尽参差错致之能事。诗句以散句为主,又以短小对语点染。《唐诗别裁》谓“读李诗者于雄快之中,得其深远宕逸之神,才是谪仙人面目”,此篇即是。